1 | Отправитель (наименование, адрес, страна) Absender (Name, Anschrift, Land) | Международная товарно- транспортная накладная Internationaler Frachtbrief | N | … |
… | (CMR) |
Данная перевозка, несмотря ни на какие прочие договоры, осуществляется в соответствии с условиями Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) | Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Beatimmungen des Ubereinkommens uber den Beforderungsvertrag im internat. StraBenguterverkehr (CMR) |
|
|
|
|
2 | Получатель (наименование, адрес, страна) Empfanger (Name, Anschrift, Land) | 16 | Перевозчик (наименование, адрес, страна) Frachtfuhrer (Name, Anschrift, Land) |
… | … |
3 | Место разгрузки груза Auslieferungsort des Gutes | 17 | Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна) |
Место/Ort | … | | Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrift, Land) |
Страна/Land | … | … |
… |
4 | Место и дата погрузки груза Ort und Tag der Ubemahme des Gutes |
Место/Ort | … |
Страна/Land | … | 18 | Оговорки и замечания перевозчика Vorbehalte und Bemerkungen der Frachtfuhrer |
Дата/Datum | … | … |
5 | Прилагаемые документы Beigefugte Dokumente | … |
… | … |
6 | Знаки и номера Kennzeichen un Nummem | 7 | Количество мест Anzahl der Packstucke | 8 | Род упаковки Art der Verpackung | 9 | Наименование груза Bezeichnung des Gutes | 10 | Статист. N Statistik - Nr. | 11 | Beс брутто, кг Bruttogew., kg | 12 | Объем, м3 Umfang in m3 |
| … | … | … |
… |
Класс Klasse | … | Цифра Ziffer | … | Буква Buchstabe | … | ДОПОЛ. ADR | … | … | … | … |
13 | Указания отправителя (таможенная и прочая обработка) Anweisungen des Absenders (Zoll- und sonstige amtliche Behandlung) | 19 | Подлежит оплате: Zu zahlen vom: | Отправитель Absender | Валюта Wahrung | Получатель Empfanger |
… | Ставка Fracht | | … | … | … | … | … | … |
| X | … | Скидки ErmaBigungen | - | … | … | … | … | … | … |
… | Разность Zwischensumme | … | … | … | … | … | … |
… | Надбавки Zuschlage | … | … | … | … | … | … |
Объявленная стоимость груза Adgabe des Wertes des Gutes | … | Дополнительные сборы Nebengebuhren | … | … | … | … | … | … |
(при превышении предела ответственности, предусмотренного гл.IV, ст.23, п.3 указывается только после согласования дополнительной платы к фрахту) | Прочие Sonstiges | + | … | … | … | … | … | … |
(wenn der Wert des Gutes den It. Кар.IV, Art.23, Ab.3 bestimmten Hochstbetrag ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen) | Итого к оплате Zu zahlende Ges.-Su. | … | … | … | … | … | … |
14 | Возврат Ruckerstattung | … | … | … |
15 | Условия оплаты Frachtzahlungsanweisungen | … | 20 | Особые согласованные условия Besondere Vereinbarungen | … |
Франко Frei | … | … |
Нефранко Unfrei | … | … |
21 | Составлена в Ausgefertigt in | … | Дата am | … | 24 | Груз получен Gut empfangen | | Дата Datum | |
22 | | 23 | | am | " | … | " | … | 20 | … | … |
| Прибытие под погрузку Ankunft fur Einladung | … | час. Uhr | … | Мин Min. | Путевой лист N | … | от | … | 20 | | Прибытие под разгрузку Ankunft fur Ausladung | … | час. Uhr | … | мин. Min. |
| Убытие Abfahrt | … | час. Uhr | … | мин. Min. | Фамилии | | | Убытие Abfahrt | … | час. Uhr | … | мин. Min. |
| | | водителей | … | | |
| | | |
Подпись и штамп отправителя Unterschrift unci Stempel des Absenders | Подпись и штамп перевозчика Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers | Подпись и штамп получателя Unterschrift und Stempel des Empfangers |
25 | Регистрац. номер /Amtl. Kennzeichen | 26 | Марка/Тур | 27 | Тариф I за 1 км | Тарифное расстояние | % за испол. тягача/ п/пр. | Поясной коэфф. | Прочие доплаты | Сумма |
| Тягач/Kfz | Полуприцеп/Anhanger | | Тягач/Kfz | Полуприцеп/Anhanger | |
… | … | … | … | … | … | … | … |
28 | Тарифное расстояние, км | Схема | Тарифный мес, т | Тариф за 1 т | Надбавки | Скидки | Прочие доплаты | К оплате | Отчисления |
Тариф II | … | … | … | … | … | … | … | … | Оплачено заказчиком |
… | К оплате |
29 | … | … | … | … | … | … | … | … | Валюта | Код плательщика |
Тариф III | … | … |
… |